近段时间,演员赵丽颖也陷入到了“文盲”争议中。

早在电影上映前,赵丽颖的一个举动就闹了笑话,被人认为是不会阅读理解。
当时,大象新闻发布了一则文案,引用了她的说法,她直接转发并表示,这段文案是假的,自己并没有接受采访。

但是很多网友却认为,她对大象新闻的表述存在误解。
原文中,大象新闻只是引用了她曾经公开说过的几句话,还引述了一些网友对她的评价等,赵丽颖却把整段文案误解成采访。

而这次,赵丽颖闹笑话的是一段宣传语,她把电影大海报上的宣传语直接搬运到了自己的社交平台,但是在搬运过程中出现了差错。
有观众发现,她的第一个字明显是写错了,里面的“與”被替换成了“舆”。
免责声明:本站内容均来源于网络,仅供娱乐与资讯参考,不代表本站立场。文章版权归原作者所有,如有侵权请联系删除,相关数据请自行核实。
